Por: Redacción/
En su participación en tribuna, en el marco de la celebración del Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019, la hablante de O’dam, Selene Yuridia Galindo Cumplido expresó que no se puede contar con una revitalización lingüística, “cuando a los hablantes nos están matando; nos están despojando de todo aquello que nombramos, pareciera que nadie hace nada, porque los que luchaban ya fueron asesinados antes de que algún periódico local lo registre”.
Argumentó que no se puede hablar de revitalización lingüística si los acuerdos entre gobiernos y narco tienen como “daños colaterales” las muertes, las pérdidas de los territorios y gente. “Si nuestra primera preocupación es sobrevivir, ¿qué interés tendremos en el rescate de una lengua, que vista desde fuera es algo abstracto, que no es comprendida, que muchas veces no tiene sentido, que no tiene cara ni nombres que la hablen? ¿De qué revitalización lingüística estamos hablando?”.
La originaria del municipio del Mezquital, Durango, y licenciada en Antropología Social, puntualizó que las lenguas están atadas a un territorio al que ya no se puede acceder y cuestionó de qué tipo de revitalización lingüística se hace referencia.
“Me invitaron a hablar de la importancia de la lengua O’dam, de conservarla, pero ¿quiénes?, ¿los que apenas sobrevivimos?, ¿los que a duras penas queremos recordar nuestro pasado, porque implica muertes y pérdida de nuestros seres queridos? ¿o hablamos de los jóvenes que están atados a una realidad en la que son sicarios desechables y que no tienen conciencia de otra realidad que no esté atravesada por la violencia?”, añadió.
Preguntó si se menciona una revitalización lingüística en la que hay que empezar a crear nuevas palabras para las AK-47 o las bazucas o las granadas, porque ésa es la realidad ahora, o es que sólo “hablamos de la importancia de las lenguas indígenas en estos espacios políticos, en los académicos, pero nos olvidamos de que las lenguas no existen en abstracto sino por quienes las hablan”.
Galindo Cumplido interrogó “¿quiénes hablarán las lenguas indígenas en un futuro, los exiliados, o los que tuvieron el privilegio de irse?”. Además, pidió atender a las personas que están en las cárceles enfrentando procesos que no les corresponden, pues en muchas ocasiones “no tiene acceso a un traductor; se ha vuelto una costumbre ir y levantar a un grupo de o’dam, golpearlos, armarlos hasta los dientes y luego sacar una nota periodística que los inculpa y dejarlos podrirse tras las rejas tanto en Durango como en Jalisco”.
Subrayó que no se puede hablar de revitalización lingüística, sino de vida. “Si no se acaba con esa guerra contra el narco que nos está matando a todos, ¿cuál es el fin de preocuparnos por el fortalecimiento de las lenguas si, además, no nos preocupamos por la vida de las personas que las hablan?”.
Los diputados de Morena, Emmanuel Reyes Carmona y Marco Antonio Carbajal Miranda, solicitaron retirar de los registros parlamentarios diversos puntos de acuerdo que habían presentado.
Del Congreso de Baja California Sur se recibió iniciativa que adiciona los artículos 52 y 92 de la Ley del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado, y un artículo 64 Bis a la Ley del Seguro Social, para establecer que en el pago de las pensiones se prohíba para su cálculo la utilización de las Unidades de Medida y Actualización (UMAS). Se mandó a la Comisión de Seguridad Social, para dictamen y a la de Comisión de Trabajo y Previsión Social, para opinión.
No Comment