Por: Redacción/

Durante más de una semana el Zócalo capitalino ha sido escenario de las actividades gratuitas de la V Fiesta de las Culturas Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios de la Ciudad de México 2018 (FCIPBO-CDMX), que concluye este 2 domingo de septiembre con la cumbia huichola de Vagos de la Sierra y la música tradicional de Kamikaze Beat Band.

En el penúltimo día de actividades del encuentro multicultural, en el Escenario Principal confluyeron diversas expresiones artísticas, como presentaciones de obras de teatro, cine y poesía quiché, náhuatl, mazateca y mixteca.

Al mediodía, el Escenario Principal de la V Fiesta de las Culturas Indígenas recibió el montaje Andares, del Colectivo Teatral Makuyeika, obra que mostró a través de un viaje musical el origen, cosmogonía, tradiciones y artes de los pueblos maya, zapoteco y wixarika.

Con un elenco integrado por la actriz Alexis Orozco y los actores Josué Maychi, Lupe de la Cruz y Kevin Elí Leyva, el director Héctor Flores Komats conoció a jóvenes de diferentes regiones del país, con quienes formó el ensamble teatral que habla sobre la situación de la población joven indígena en la actualidad.

“La obra la empezamos con el origen de cada pueblo, en el caso de los wixiricas con el nacimiento del padre Sol; en el de los mayas con la madre Selva, y el de los zapotecas de Tehuantepec con la fiera Tehuana”, compartió en entrevista Héctor Flores Komatsu.

Poesía indígena, fuerza contemporánea

Más tarde, en ese mismo espacio confluyeron las poesías en náhuatl, mazateca y mixteca con Martín Tonalmeyotl, Juventino Gutiérrez y Nadia López, respectivamente, quienes mostraron la riqueza filológica de sus lenguas originarias.

A través de creaciones poéticas como “Recomendación/ Amo xchiva”, “El arcoíris/ Ajkasumalotsin”, “Como las piedras/ Ken tetsitsitin”, “A la mar/ Veyeatuintle” y “Jícara de barro/ Tlaluajkajle”, Martín Tonalmeyotl, originario de Atzacoaloya municipio de Chilapa de Álvarez, Guerrero, ofreció al público un recorrido por la cosmogonía náhuatl.

Nadia López ─ganadora del Premio a la Creación Literaria en Lenguas Originarias Cenzontle 2017 por su poemario Tierra mojada/ Ñu’u vixo─, inició su intervención declamando “Tiricia”, seguida de “Savi”, “Ntuchinuu” y “Ojos”, que evocaron poderosas imágenes de las tradiciones del pueblo mixteco, mientras que Juventino Gutiérrez compartió obras como “Guarida”, “Jatën nkëxim”, “Acabado”, “Sabiduría” y “Wunmänyjëtspy”.

La poesía siguió con la presentación del reconocido poeta quiché Humberto Ak’abal, actividad realizada como parte del trabajo en conjunto que realiza la Embajada de Guatemala en México y la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México para difundir la riqueza de los pueblos de este país centroamericano invitado del encuentro.

“En la V Fiesta de las Culturas Indígenas hemos escuchado con mucha claridad que la voz indígena es una voz contemporánea y nuestra. No es la voz que habla desde un pasado desaparecido o a punto de extinguirse; es la fuerza presente de nuestros contemporáneos”, subrayó Eduardo Vázquez Martín, Secretario de Cultura capitalino, sobre la pluralidad de lenguas que convergen en el encuentro indígena, en especial la que hace uso de la poesía como principal camino de expresión.

Con piezas poéticas como “Ojer bix re ri kik’el / El canto viejo de la sangre”, “K’o ku riqa / De vez en cuando”, “Ajk’ay wa / La comidera” y “Banal leg / Torillera”, el poeta nacido en Momostenango, Guatemala, inició su participación entre miradas atentas que fijaban su atención en cada palabra que emanaban de la boca de Ak’abal.

“Me siento bastante comprometido con la palabra y con esta tarde, particularmente, para compartir con ustedes algo de este quehacer literario que realizo en la lengua de mis abuelos, esa misma en la que fue escrita el Popol Vuh, la lengua maya quiché”, expresó Humberto Ak’abal antes de firmar su intervención con “Aj banal q’or/ La atolera”, “Ri abaj/ Piedras”, “Ri moxwaqan / La izquierda”, “Ta’ onik jab / Conjuro para la lluvia” y “Xirixitem chikop / Cantos de pájaro”.

Ixcanul llega al Zócalo

El Escenario Principal cerró con la proyección de Ixcanul (Guatemala, 2015), del director guatemalteco Jayro Bustamante. La cinta es una reflexión sobre problemáticas como la violencia de género, machismo, robo de recién nacidos, además de plasmar varios aspectos de la cosmovisión de los pueblos indígenas guatemaltecos mediante tradiciones, consejos, cantos y otros elementos.

“Ésta es una película totalmente hablada en lengua maya kaqchikel y que habla de mujeres mayas que cargan con cinco etiquetas que pesan mucho: ser indígenas, mujeres, pobres, solteras y menores de edad. Son éstas personas a las que queríamos dar voz y eso es lo que nos importaba”, expresó Jayro Bustamente, director del filme ganador del Oso de Plata del Festival Internacional de Cine de Berlín en 2015.

Bustamante agregó que con Ixcanul fue la primera vez que el público estuvo dispuesto a pagar por ver una cinta que no está doblada o hablada en español y que fue una pequeña victoria que sirvió para abrir las puertas a las 24 lenguas que tiene Guatemala.