Por: Redacción/
El autor zapoteco Pergentino ya prepara lo que será su quinto libro, que estará integrado por una serie de cuentos de ficción, en los que combinará la oralidad del zapoteco con la tradición literaria.
Como miembro del Sistema Nacional de Creadores del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca), Pergentino José Ruiz trabaja en la creación de estos cuentos que se presentarán en dos volúmenes titulados tentativamente El camino de la ficción.
En entrevista, precisó que serán dos libros de cuentos, cada uno con nueve relatos cortos de entre 10 y 25 páginas, a los cuales se dedicará por completo durante los próximos tres años, por lo que prácticamente escribirá uno cada dos meses.
El hilo conductor de El camino de la ficción, dijo, será un cruce entre las dos tradiciones: la oralidad que es propia del zapoteco y la tradición literaria.
“Va en dos direcciones: lo primero es la oralidad del zapoteco mismo, es un proyecto para escribir en zapoteco y estoy retomando muchos elementos de la oralidad, obviamente que la oralidad es amplia, hay muchas narraciones orales, hay muchas mitologías, hay expresiones muy antiguas del zapoteco por ejemplo y por la otra la tradición y la representación literaria”.
A sus 37 años, Pergentino señaló que El camino de la ficción será su tercer libro de narrativa, después de Y supe qué responder editado en 2006 por la SEP en la colección Libros del Rincón y Hormigas Rojas, volumen conformado por 17 relatos en español, publicado por Almadía en 2012 y que se sumará a sus otros dos volúmenes de poesía.
Indicó que en este nuevo libro retomará historias y leyendas zapotecas de la tradición oral, que se transmiten de generación en generación, a fin de ponerlas por escrito con toques de ficción.
A la fecha, el autor ha comenzado a escribir el primero de los 18 cuentos de El camino de la ficción, a partir de una historia sobre sueños que le contó su padre.
Precisó que el relato aborda la historia de un hombre que fue asesinado en la década de los setenta, quien antes de salir de casa le contó a su esposa un sueño, en el que él iba montado en un caballo, pero muy triste porque no se había despedido de ella.
“Él alcanza a contarle esto a su mujer y resulta que esa tarde fue cuando lo asesinan. A mi padre le tocó velar el cuerpo y ahí viene la parte que me interesa mucho, pues dice él que cuando estaban velándolo a la media noche salió de entre las flores un tlacuache, o sea que su espíritu se transformó en tlacuache para ir a despedirse de su familia”.
Lo más interesante, dijo el escritor zapoteco, es la forma en que su padre lo cuenta “porque hay muchas cosas propias del zapoteco y yo quiero mezclar esa parte de la oralidad con la tradición literaria”, en estos volúmenes que serán de formato bilingüe, en zapoteco con su interpretación en español.
Pergentino celebró la existencia de apoyos para la creación en lenguas indígenas, ya que, dijo, “son lenguas que tienen muy poca tradición de escritura. Tienen muchísima oralidad, pero el paso de esa oralidad a la escritura es muy escaso”.
Por ello, advirtió que los apoyos son importantes para el trabajo creativo, para encauzar la oralidad a lo artístico, ya que se necesitan mucho los textos no sólo para las nuevas generaciones, sino también para “los abuelitos” que han tomado conciencia de que el zapoteco es una lengua que se puede escribir “y no sólo escribir sino hacer también ficción literaria”.
El autor oaxaqueño, oriundo de Buenavista, Loxicha, confió en poder publicar los dos volúmenes de El camino de la ficción para acercarlos al público y porque un autor sin lectores se queda a medio camino.
Y sobre todo, apuntó, porque en estos cuentos rescatará las expresiones antiguas del zapoteco que se han ido desplazando al español. “Los chicos de ahorita hablan el zapoteco muy mezclado con el español, ya es más español que zapoteco, entonces, siendo un trabajo de ficción o de creación literaria, trato de retomar estas expresiones que se están dejando de utilizar en el zapoteco”.
No Comment