Por: Redacción
La Asamblea Legislativa del Distrito Federal solicita a la Secretaría Ciencia, Tecnología e Innovación del Gobierno de la Ciudad de México (SECITI) desarrolle y ponga en marcha un programa que permita a la ciudadanía acceder digitalmente a libros y materiales de texto elaborados por el Gobierno de la Ciudad de México.
En un punto de acuerdo presentado ante el Pleno de la ALDF, y que fue aprobado, la diputada Beatriz Olivares del Partido de la Revolución Democrática expone que “a la Secretaría Ciencia, Tecnología e Innovación del Gobierno de la Ciudad de México se sirva desarrollar y poner en marcha un programa que permita que las y los ciudadanos, particularmente niñas, niños, adolescentes y personas jóvenes accedan de forma digital a libros y materiales de texto que hayan sido elaborados por el Gobierno de la Ciudad de México o sus dependencias”.
Asimismo, dijo “en la Ciudad de México, contamos con todos los elementos suficientes para elaborar un acervo digital de alta envergadura y sobre todo útil para todas y todos, reduciríamos los tiempos de consulta y por lo tanto elevaríamos la productividad para todas aquellas personas que deseen consultarlo y lleven a cabo una investigación específica”.
“Sin duda, sería una herramienta rentable para todas las personas usuarias de la red, además de poder colocar todos aquellos documentos que se producen y elaboran por parte de la administración pública de la Ciudad de México”, agregó.
Cabe destacar que en diciembre de 2006, la UNESCO y la Biblioteca del Congreso convocaron una reunión de personas expertas para discutir el proyecto de digitalización de libros, estás personas identificaron una serie de retos que el proyecto tendría que superar para tener éxito.
Precisó que se dieron cuenta de que en muchos países se digitalizaba muy poco contenido cultural y que los países en desarrollo en particular, carecían de los recursos para digitalizar y exhibir sus tesoros culturales.
Dijo que los sitios web existentes tenían, a menudo, funciones de búsqueda y visualización poco desarrolladas. “El acceso multilingüe no estaba bien desarrollado. Muchos de los sitios web mantenidos por instituciones culturales eran difíciles de usar y, en muchos casos, no resultaban atractivos para las personas usuarias, especialmente para las más jóvenes”
Explicó que la reunión de las personas expertas llevó al establecimiento de grupos de trabajo para desarrollar unas directrices para el proyecto y a la decisión de la Biblioteca del Congreso, la UNESCO y cinco instituciones asociadas, la Bibliotheca Alexandrina, la Biblioteca Nacional de Brasil, la Biblioteca Nacional y Archivos de Egipto, la Biblioteca Nacional de Rusia y la Biblioteca Estatal Rusa, quienes desarrollaron contenidos para un prototipo de la Biblioteca Digital Mundial que se presentaría en la Conferencia General de la UNESCO de 2007.
Dijo que se pidieron opiniones acerca del diseño del prototipo mediante un proceso consultivo en el que participaron la UNESCO, la Federación Internacional de Asociaciones e Instituciones Bibliotecarias, IFLA por sus siglas en inglés, además de personas e instituciones de más de cuarenta países.
Beatriz Olivares resaltó que al éxito de la presentación del prototipo siguió la decisión de varias bibliotecas de desarrollar una versión pública y de libre acceso de la Biblioteca Digital Mundial, para su lanzamiento en la UNESCO en abril de 2009. Más de dos docenas de instituciones colaboraron con contenidos a la versión de lanzamiento del sitio.
Finalmente, dijo que la versión pública del sitio incluye artículos digitales de alta calidad que reflejan la herencia cultural de todos los países integrantes de la UNESCO. “La Biblioteca Digital Mundial continúa añadiendo contenidos al sitio, e incluirá en el proyecto a nuevos socios, de entre la gama más amplia posible de integrantes de este organismo internacional”.
No Comment